I occasionally do translation work from French and Spanish to English. I

A spread from Piero by Edmond Baudoin
specialize in translating comics since that’s my domain and because I find that too often comics translations are perfunctory affairs, closer to subtitles than an attempt to capture the voice and rhythm of the original work.
You can hire me to do translation work for you here.
Selected translation bibliography:
from French:
numerous titles for Europe Comics, 2018-present
Blutch, Mitchum (New York Review Comics, 2020)
Baudoin, Piero (New York Review Comics, 2018)
Julie Maroh, On Angoulême and Control (Words Without Borders, 2016)
Blutch, Vue sur le lac (Dargaud, 2015)
Oubapo: Comics and Constraints from France (Words Without Borders, 2013)
Aristophane, The Zabîme Sisters (First Second, 2010)

from The Absolute Truth by Diego Agrimbau and Lucas Varela
from Spanish:
Diego Agrimbau & Lucas Varela, “The Absolute Truth,” (NOW #4, 2017)
Angel de la Calle, Modotti: A Woman of the 20th Century (excerpt) (Words Without Borders, 2014)
Short stories by Guillermo Fadanelli:
Lolita Brigade (1999)
Cream of Wheat (1999)
I Was a Child Back Then (2000, with Yolanda M. Guadarrama)
I’ll Buy a Rifle and Hunt Deer (2000, with Yolanda M. Guadarrama)